Sentence ID IBUBdxtBSmaYTU7mprBzlGSrWGI
Comments
-
Zur Länge der Lücke, die keineswegs sicher ist, vgl. Gardiner, LESt 83, 1 mit Anm. a-b und der darüber stehenden Nebenbemerkung.
-(Vb.)-: Da der Konjunktiv eine Aufforderung wiedergeben dürfte, wurde hier vorgeschlagen, als erstes Wort des zerstörten Satzes einen Imperativ zu ergänzen.
nfr.t: T.E. Peet; in: JEA 11, 1925, S. 226 schlug vor, hier den zuvor erwähnten Namen *Tiutnefert zu ergänzen. Goedicke, S. 226, Anm. l wies dagegen zu Recht auf das hier fehlende Determinativ hin. Seine Ergänzung der Lücke zu jw=k ptr nfr.t: "You shall see something beautiful" (ebd.) ist jedoch abzulehnen, da hier wohl nicht, wie von ihm angenommen, bereits die Reaktion des Djehuti vorliegt (vgl. auch den Kommentar zum vorherigen Satz).
Persistent ID:
IBUBdxtBSmaYTU7mprBzlGSrWGI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtBSmaYTU7mprBzlGSrWGI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxtBSmaYTU7mprBzlGSrWGI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtBSmaYTU7mprBzlGSrWGI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtBSmaYTU7mprBzlGSrWGI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.