Identifiant de phrase IBUBdxqdoQVINEWpqT8PkUJcZjE





    12
     
     

     
     


    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    13
     
     

     
     


    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    List, Böses; Verrat(?); Hinterlist

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg



    14
     
     

     
     


    adverb
    de
    hier

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Laß nicht zu, daß mir hier eine Hinterlist widerfährt!
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.10.2019)

Identifiant permanent: IBUBdxqdoQVINEWpqT8PkUJcZjE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqdoQVINEWpqT8PkUJcZjE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdxqdoQVINEWpqT8PkUJcZjE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqdoQVINEWpqT8PkUJcZjE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqdoQVINEWpqT8PkUJcZjE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)