معرف الجملة IBUBdxptADurtUjtgGI8WowxpcY



    verb_2-lit
    de
    salben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    mit (Zugehörigkeit)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kostbarkeit

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    echt

    Adj.plf
    ADJ:f.pl




    6,11
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_fem
    de
    Tempeleigentum

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Salbe dich mit echten Kostbarkeiten vom göttlichen Besitz!
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Anja Weber، Sabrina Karoui، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • bjꜣ.t kann auch aromatische Harze bezeichnen, vgl. E. Graefe, Untersuchungen zur Wortfamilie bjꜣ-; Köln 1971, S. 95. Das t von mꜣꜥ.wt ist zwar teilweise zerstört (Müller, Liebespoesie, Tf. 13), aber noch erkennbar. Bei dem Bezugswort handelt es sich demnach um das feminine bjꜣj.t (Wb I 440, 7 - 441, 11), nicht um das maskuline bjꜣw (Wb I 440, 4-6).

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdxptADurtUjtgGI8WowxpcY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxptADurtUjtgGI8WowxpcY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Anja Weber، Sabrina Karoui، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdxptADurtUjtgGI8WowxpcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxptADurtUjtgGI8WowxpcY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxptADurtUjtgGI8WowxpcY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)