Satz ID IBUBdxoyOZNIjkFjuQUz3XUDxI4



    particle
    de wie folgt

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    adverb
    de in gutem Zustand

    (unspecified)
    ADV

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de heute

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ferner - ich bin bei gutem Befinden und ich lebe heute.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.05.2022)

Persistente ID: IBUBdxoyOZNIjkFjuQUz3XUDxI4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoyOZNIjkFjuQUz3XUDxI4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdxoyOZNIjkFjuQUz3XUDxI4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoyOZNIjkFjuQUz3XUDxI4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoyOZNIjkFjuQUz3XUDxI4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)