Sentence ID IBUBdxoc9eRrwEh6jhhW72ZV9os
247
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
verb_3-inf
groß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Sieg
(unspecified)
N.m:sg
preposition
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Heer
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
248
preposition
vor (jmdm.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ägypten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gesamt
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
zerstört
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
zerstört
249
65
verb_3-inf
schützen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
place_name
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
niederwerfen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
[§247] Du bist einer, mit großen Siegen vor deinem Heer und [§248] [im Angesicht des ganzen Landes] ... beim ..., [§249] (du bist) einer, der Ägypten schützt und die Fremdländer niederwirft.
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
Persistent ID:
IBUBdxoc9eRrwEh6jhhW72ZV9os
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoc9eRrwEh6jhhW72ZV9os
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxoc9eRrwEh6jhhW72ZV9os <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoc9eRrwEh6jhhW72ZV9os>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoc9eRrwEh6jhhW72ZV9os, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).