Satz ID IBUBdxoRYVsOT0BEh0nTxej3UxI



    substantive_fem
    de Wüste, Ödland

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Arure

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de [als Bruchteil der Arure]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de Weizen

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de 1/2

    (unspecified)
    NUM

de Ödland: 5 1/2 Aruren, 5 1/2 Artaben Weizen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Lies mit Hughes ḫf.t als Femininum (kopt. šafê), nicht "ḫftj" . Die Formulierung ist verkürzt, gemeint ist, daß eine Arure Ödland mit einer Artabe veranschlagt war.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxoRYVsOT0BEh0nTxej3UxI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoRYVsOT0BEh0nTxej3UxI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxoRYVsOT0BEh0nTxej3UxI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoRYVsOT0BEh0nTxej3UxI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoRYVsOT0BEh0nTxej3UxI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)