Satz ID IBUBdxmEeV8y8UJwj3l3e7i7dn4
K1 (j)m(.j)-rʾ-nʾ.t ṯꜣ.t(j) (j)m(.j)-rʾ-ḥw.t-ꜥꜣ.t-6 Jni̯-(j)t(j)=f-[j]⸢qr(.w)⸣ wḏ n (j)m(.j)-rʾ-pr Mnt.w-wsr(.w) zꜣ zp-2 K1/1 Rwd zꜣ [Sbk-ꜥnḫ(.w)] K1/2 Ḥnnw zꜣ [Jni̯]-(j)t(j)=f K1/3 Ḏbꜣ zꜣ Ddw zꜣ zp-2 K1/4 Jy zꜣ Jni̯-ḥr.t-ḥtp K1/5 Nḫtj zꜣ ꜥnkkw K1/6 Jni̯-(j)t(j)=f zꜣ Sn-ꜥnḫ.w 5 6Q dd Rest zerstört
Der Vorsteher der Stadt, der Wesir und Vorsteher der 6 großen Hallen Intef-jqeru ist es, der den Gutsvorsteher(n) Month-user's Sohn Month-user, Rudji's Sohn [Sobek-anchu], Henenu's Sohn Intef, Djeba's Sohn Dedu' Sohn Dedu, Iy's Sohn Ini-heret-hetep, Nacht's Sohn Ankeku und Intef's Sohn Sen-anchu befiehlt ... ?... .
Kommentare
-
frühere Lesung in Simpson, Pap.Reisner II: Ḥḏnnw; Korrektur in SAOC 58, FS Wente, 1999, 388
Persistente ID:
IBUBdxmEeV8y8UJwj3l3e7i7dn4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxmEeV8y8UJwj3l3e7i7dn4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdxmEeV8y8UJwj3l3e7i7dn4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxmEeV8y8UJwj3l3e7i7dn4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxmEeV8y8UJwj3l3e7i7dn4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.