Sentence ID IBUBdxkEY7BAU0nSiYrDHQSTW9Q
883a
zerstört
883b
zerstört
883c
zerstört
N/A/E inf 9 = 1055+22
zerstört
883d
verb
(Schmuckband) umbinden
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
[..., nachdem] das Jahr ⸢dich⸣ zusammen mit Osiris mit dem Stirnband [geschmückt hat].
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdxkEY7BAU0nSiYrDHQSTW9Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkEY7BAU0nSiYrDHQSTW9Q
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxkEY7BAU0nSiYrDHQSTW9Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkEY7BAU0nSiYrDHQSTW9Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkEY7BAU0nSiYrDHQSTW9Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).