Sentence ID IBUBdxdbLBYlRk8EiDXoyrowMNw



    interjection
    de [vor Verbum]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    verb
    de feiern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Million

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sedfest (= ḥb-s(d))

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de O daß er Millionen Sedfeste feiern möge!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/23/2023)

Comments
  • "Er" ist der angeredete Gott (wohl Osiris-Apis).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxdbLBYlRk8EiDXoyrowMNw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdbLBYlRk8EiDXoyrowMNw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxdbLBYlRk8EiDXoyrowMNw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdbLBYlRk8EiDXoyrowMNw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdbLBYlRk8EiDXoyrowMNw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)