معرف الجملة IBUBdxdFEBzcTUIRkSly1mNMNng
36 ḏd.{t}〈j〉n =sn
تعليقات
-
Die Form ḏd.t=sn ist an dieser Stelle sinnlos und unterbricht den Erzählfluss. Eine Emendation zu ḏd.jn=sn, auch wenn die zwei erhaltenen Parallelen (R1, L1) jeweils ḏd.tn schreiben, gewährleistet hingegen eine ideale Fortführung der Erzählung im sḏm.jn-Stil. Es kann sich dabei um eine Verlesung handeln oder einen Schreibfehler wegen der vorherigen gehäuften Anzahl an "narrativen" (konstatierenden) Infinitiven. Allerdings ist dies dann einer der sehr seltenen Belege mit dieser Form zur Einführung von direkten Reden der Feinde.
معرف دائم:
IBUBdxdFEBzcTUIRkSly1mNMNng
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdFEBzcTUIRkSly1mNMNng
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdxdFEBzcTUIRkSly1mNMNng <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdFEBzcTUIRkSly1mNMNng>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdFEBzcTUIRkSly1mNMNng، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.