Satz ID IBUBdxcr7g9uwU0stU1W9LdvUAY



    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de weinen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das Große

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





     
     

     
     

de Dann weinte ich gar sehr.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBdxcr7g9uwU0stU1W9LdvUAY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxcr7g9uwU0stU1W9LdvUAY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBdxcr7g9uwU0stU1W9LdvUAY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxcr7g9uwU0stU1W9LdvUAY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxcr7g9uwU0stU1W9LdvUAY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)