Identifiant de phrase IBUBdxbvA3GgqEHGoyD3jcdinQQ
286b
286b
substantive_fem
Äffin (Meerkatze)
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
abschneiden
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
substantive_masc
Kopf
Noun.pl.stabs
N.m:pl
286c
286c
verb_4-inf
vorbeigehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Unas
(unspecified)
ROYLN
preposition
[lokal]
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
(O ihr) seine Meerkatzen, die die Köpfe abschneiden, Unas gehe an euch in Frieden vorbei.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 26.06.0006,
dernières modifications: 28.07.2023)
Identifiant permanent:
IBUBdxbvA3GgqEHGoyD3jcdinQQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbvA3GgqEHGoyD3jcdinQQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBdxbvA3GgqEHGoyD3jcdinQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbvA3GgqEHGoyD3jcdinQQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbvA3GgqEHGoyD3jcdinQQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.