Sentence ID IBUBdxbBwL6Km0nfjeZhQfsi3Jg
1369a
verb_3-inf
herabsteigen
SC.w.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
hin zu
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Satiu
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_3-lit
(sich) krümmen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
1369b
verb_3-inf
herabsteigen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
hin zu
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
artifact_name
Schreinreihe von Oberägypten (Reichsheiligtum)
(unspecified)
PROPN
1369c
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
hin zu
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
artifact_name
Schreinreihe von Unterägypten (Reichsheiligtum)
(unspecified)
PROPN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verneigung
(unspecified)
N.m:sg
1369d
verb_3-inf
dauern
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
göttliche Macht
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Die Sꜣ.tjw(?) werden gekrümmt zu dir hinabsteigen, [die oberägyptische Schreinreihe wird zu dir hinabsteigen] und die unterägyptische Schreinreihe [wird] zu dir kommen, in Verneigung, [indem du fortdauerst in Ewigkeit] an der Spitze der Mächte.
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdxbBwL6Km0nfjeZhQfsi3Jg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbBwL6Km0nfjeZhQfsi3Jg
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxbBwL6Km0nfjeZhQfsi3Jg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbBwL6Km0nfjeZhQfsi3Jg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbBwL6Km0nfjeZhQfsi3Jg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).