Satz ID IBUBdxaHbQ8tGkQdnswBRHZGmnQ






    Frg. VII,3
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Rel.form.prefx.unspec.3sgm
    V\rel:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-lit
    de zerkleinern

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-gem
    de salben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de salben

    Inf.t
    V\inf

de [---], das er zerkleinert hatte, wie (beim) salben und ölen (?).

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • Die Übersetzung ist völlig unsicher, v.a. der inhaltliche Zusammenhang zwischen qnqn und dem Salben. Hier wird daher für qnqn die Bedeutung "zerkleinern" (Wb V 56,3-5) angesetzt. Möglicherweise ist von der Herstellung diverser kosmetischer Ingredienzien die Rede.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxaHbQ8tGkQdnswBRHZGmnQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxaHbQ8tGkQdnswBRHZGmnQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBdxaHbQ8tGkQdnswBRHZGmnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxaHbQ8tGkQdnswBRHZGmnQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxaHbQ8tGkQdnswBRHZGmnQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)