Sentence ID IBUBdxWhykTQ1068oNaszCO2sCM



    particle
    de Präsens I

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Stück, Teil, Abgeschnittenes

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Er lebt, um (sich seinen) Teil zu nehmen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/20/2023)

Persistent ID: IBUBdxWhykTQ1068oNaszCO2sCM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWhykTQ1068oNaszCO2sCM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxWhykTQ1068oNaszCO2sCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWhykTQ1068oNaszCO2sCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWhykTQ1068oNaszCO2sCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)