Identifiant de phrase IBUBdxVscpGHB0Yho3eWsNLRnKU





    4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    [Bezeichnung der Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    person_name
    de
    ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    pronoun
    de
    Tochter von (s.a. unter tꜣj!)

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Geschenk des Min"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Der, den die Herrin von Imau gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    verb
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    geboren von ... (in Filiation)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Die von Sais"(?)]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Hathor Ibhemes, Tochter des Spemminis, Sohnes des Padinebetimau, geboren von Tasi.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.10.2024)

Commentaires
  • Vgl. die hieroglyphische Beischrift auf derselben Stele zu "Mumie D" mit den Personenangaben Ḥ.t-Ḥr Jb-... (unklare Zeichen, die nicht recht zu ḥms passen) Šp-Mn. - Der Muttername scheint (nach Moje) zu bedeuten "Die von Sais".

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdxVscpGHB0Yho3eWsNLRnKU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxVscpGHB0Yho3eWsNLRnKU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdxVscpGHB0Yho3eWsNLRnKU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxVscpGHB0Yho3eWsNLRnKU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxVscpGHB0Yho3eWsNLRnKU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)