Satz ID IBUBdxVfpjxQQUK7pwypiCUAq8o
verb
beauftragen, befehlen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Abrechnung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Ägypten
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
8
particle
indem
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
spezifizieren
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Feld, Feldmark, freies Land, Ackerland
(unedited)
N.f(infl. unedited)
undefined
jeder einzelne
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Bewässerung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
substantive_masc
(bebaubares) Land
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
substantive
Pflanzenwuchs(?)
(unedited)
N(infl. unedited)
9
substantive_fem
Blatt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive
Götter
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_masc
Stadt (= dmj)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Teil, Summe
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Acker, Land
(unedited)
N.m(infl. unedited)
10
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
⸮ı͗p?.w
(unedited)
(infl. unedited)
adjective
erster (= ḥꜣ.t.ṱ)
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Acker, Land
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Pharao, König
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Befohlen wurde die Zählung (d.h. der Land-"Survey") (in) Ägypten, indem Feld für Feld, ihre Bewässerung, ihr (bebautes) Land, ihr Pflanzenwuchs(?), ihre Beziehung(?) zum Opfer der Stadtgötter mit ihrem Teil an Ackerland in den ersten ... der königlichen Äcker, inspiziert wurden,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
"Pflanzenwuchs" sehr unsicher, in Anlehnung an "couverture (végétale)" bei Chauveau, in: La XXVIe dynastie, 2011, 43, wo die Lesung tm vorgeschlagen wird. Die spezielle Bedeutung von ꜥn-smj an dieser Stelle ist mir unklar.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdxVfpjxQQUK7pwypiCUAq8o
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxVfpjxQQUK7pwypiCUAq8o
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxVfpjxQQUK7pwypiCUAq8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxVfpjxQQUK7pwypiCUAq8o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxVfpjxQQUK7pwypiCUAq8o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.