Sentence ID IBUBdxTNqOzBc0xtq71HEBw3uHg




    548a

    548a
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen; huldigen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    T/F/W 51 = 48
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de darunter (soziativ)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged

de Sei gegrüßt, Größter unter den Göttern!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)

Persistent ID: IBUBdxTNqOzBc0xtq71HEBw3uHg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTNqOzBc0xtq71HEBw3uHg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxTNqOzBc0xtq71HEBw3uHg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTNqOzBc0xtq71HEBw3uHg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTNqOzBc0xtq71HEBw3uHg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)