Satz ID IBUBdxScQLwt3kp2r6lF276zkoo




    gods_name
    de
    GN/f

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das sind die beiden Meret(?).
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdxScQLwt3kp2r6lF276zkoo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxScQLwt3kp2r6lF276zkoo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdxScQLwt3kp2r6lF276zkoo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxScQLwt3kp2r6lF276zkoo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxScQLwt3kp2r6lF276zkoo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)