Satz ID IBUBdxNWixwQVkLtjnWHFbNybuo



    particle
    de Wie geht es?

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    2sg.f




    4
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Wie ist dein Befinden? Wie geht es Dir?

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBdxNWixwQVkLtjnWHFbNybuo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxNWixwQVkLtjnWHFbNybuo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdxNWixwQVkLtjnWHFbNybuo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxNWixwQVkLtjnWHFbNybuo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxNWixwQVkLtjnWHFbNybuo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)