Satz ID IBUBdxLjKJjOr0nfkN0MzAQoF6A






    43,16
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lang sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    gods_name
    de Der Herrscher

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Lang ist 〈die Zeit〉, (darum) eile" - zwei Mal - "Herrscher, eile" - drei Mal!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Kommentare
  • Die Ergänzung scheint unausweichlich, da der Satz sonst kein Subjekt hätte.
    jw ist so geschrieben als handle es sich um jw "Böses" (Wb I, 48.9-10); es muß aber ꜣw gelesen werden, vgl. 43,12.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxLjKJjOr0nfkN0MzAQoF6A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLjKJjOr0nfkN0MzAQoF6A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdxLjKJjOr0nfkN0MzAQoF6A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLjKJjOr0nfkN0MzAQoF6A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLjKJjOr0nfkN0MzAQoF6A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)