Satz ID IBUBdxK6ibAbMUW6uw7B7RvLqsg



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    prepositional_adverb
    de da; dort; davon; dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz

en without a (bad) thing coming in it.

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdxK6ibAbMUW6uw7B7RvLqsg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxK6ibAbMUW6uw7B7RvLqsg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBdxK6ibAbMUW6uw7B7RvLqsg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxK6ibAbMUW6uw7B7RvLqsg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxK6ibAbMUW6uw7B7RvLqsg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)