Satz ID IBUBdxIxeLCGE09GvEfSxPgURWk




    731c

    731c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de an der Spitze

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Götterschrein; Kapellenreihe

    Noun.du.stabs
    N.f:du




    Nt/F/Se II 70 = 651
     
     

     
     

    verb
    de richten (zwischen zwei Parteien)(univerbiert)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Stell dich an die Spitze der Beiden Schreine, richte die Götter!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.01.2022)

Persistente ID: IBUBdxIxeLCGE09GvEfSxPgURWk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIxeLCGE09GvEfSxPgURWk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdxIxeLCGE09GvEfSxPgURWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIxeLCGE09GvEfSxPgURWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIxeLCGE09GvEfSxPgURWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)