Sentence ID IBUBdxI0OjX5SkqcnWBuZi3THV0
1
substantive_masc
Königstochter
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
ältester
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
substantive
Liebling
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
Versorgte bei ihrem Vater
(unspecified)
TITL
title
Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums)
(unspecified)
TITL
title
Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist
(unspecified)
TITL
title
die Versorgte bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
Watit-chet-Hor
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Kosename
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Kosename
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Zesch-zeschet
(unspecified)
PERSN
Die älteste [Königstochter], sein Liebling, die Versorgte bei ihrem Vater, Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums), und Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, die Versorgte bei dem großen Gott Watit-chet-Hor, ihr Kosename ist Zesch-zeschet .
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdxI0OjX5SkqcnWBuZi3THV0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxI0OjX5SkqcnWBuZi3THV0
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxI0OjX5SkqcnWBuZi3THV0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxI0OjX5SkqcnWBuZi3THV0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxI0OjX5SkqcnWBuZi3THV0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).