Satz ID IBUBdxHWtz4br07WpcD0VarFEls




    524b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    524c
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de sich aufrichten

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.jwtj
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zehe (des menschlichen Fußes)

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Du bist jene ꜥmꜥ-Pflanze ...], die sich nicht (wieder) an seinen Zehen aufrichten kann.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdxHWtz4br07WpcD0VarFEls
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHWtz4br07WpcD0VarFEls

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxHWtz4br07WpcD0VarFEls <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHWtz4br07WpcD0VarFEls>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHWtz4br07WpcD0VarFEls, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)