Identifiant de phrase IBUBdxH9zbkRK0tysXvVj3mo7Vk
Commentaires
-
n zp: Gardiner, Egyptian Grammar, § 205.3 listet dies unter den Adverbien auf: "together, at once" (Präp. + Subst.) (Gardiner gibt nur diese Stelle an; "at once" ist vielleicht von m zp abgeleitet); Wb. III, 438.10: "zumal, zusammen" (auch nur Lebensmüder; die weiteren Stellen in 438.11 stehen für m zp). Goedicke liest "for the occasion" und Tobin, in: BiOr 48, 1991, 353 übersetzt entsprechend "for (that) time". Cannuyer und Delpech, in: GM 172, 1999, 11-16 gehen vom Verb "übrigbleiben" oder vom Substantiv "Rest" in einer Genitivkonstruktion aus: "une demeure de survivant" oder "une demeure de survie".
Identifiant permanent:
IBUBdxH9zbkRK0tysXvVj3mo7Vk
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxH9zbkRK0tysXvVj3mo7Vk
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdxH9zbkRK0tysXvVj3mo7Vk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxH9zbkRK0tysXvVj3mo7Vk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxH9zbkRK0tysXvVj3mo7Vk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.