Satz ID IBUBdxFujr9V8EcHhQYQqajrZco



    verb_3-inf
    de zerstören

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Holzkohle

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [eine Pflanze (in Verbänden)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [ein Holz]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Holz (?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ein Nutzholz]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Erzeugnis; Werk

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Handwerker

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Kolloquinte (Kürbisgewächs)

    (unspecified)
    N.f:sg




    3, 12
     
     

     
     

    substantive
    de Harz; Gummi

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Bezahlung

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc

    substantive_masc
    de Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

en Destroyed are chufa, charcoal, blue plant dye, mꜣꜥw-wood, nwt-wood, brushwood, the work of craftsmen, ca[rob (?), g]um (?), the due deliveries of the palace.

Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.03.2023)

Persistente ID: IBUBdxFujr9V8EcHhQYQqajrZco
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFujr9V8EcHhQYQqajrZco

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdxFujr9V8EcHhQYQqajrZco <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFujr9V8EcHhQYQqajrZco>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFujr9V8EcHhQYQqajrZco, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)