Satz ID IBUBdxF8QyHVPEPogRR2X1Jt0Lw




    136a

    136a
     
     

     
     




    208
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de
    See

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
O Unas, hüte dich vor dem See!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxF8QyHVPEPogRR2X1Jt0Lw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxF8QyHVPEPogRR2X1Jt0Lw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxF8QyHVPEPogRR2X1Jt0Lw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxF8QyHVPEPogRR2X1Jt0Lw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxF8QyHVPEPogRR2X1Jt0Lw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)