Satz ID IBUBdxEY8w7vekCLktXOWJPMQv0



    verb
    de [Imperativ des Negativverbs jmi̯]

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de Vorsorge treffen für

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_fem
    de der Morgen

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.t.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

de Mache keine Pläne für den morgigen Tag, bevor er gekommen ist!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.11.2023)

Persistente ID: IBUBdxEY8w7vekCLktXOWJPMQv0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxEY8w7vekCLktXOWJPMQv0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Satz ID IBUBdxEY8w7vekCLktXOWJPMQv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxEY8w7vekCLktXOWJPMQv0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxEY8w7vekCLktXOWJPMQv0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)