Satz ID IBUBdxDdDH0jF0rDhfbgaGWPWrQ


i,1 Lücke n.tj m zr.t Ḫnt.j-ẖ.t(j) ḏd n Lücke



    i,1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Magistraten

    (unspecified)
    N

    person_name
    de Chenti-chety

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     

de ... der von den Magistraten ist, der Chenticheti sagt zu ....

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdxDdDH0jF0rDhfbgaGWPWrQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDdDH0jF0rDhfbgaGWPWrQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdxDdDH0jF0rDhfbgaGWPWrQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDdDH0jF0rDhfbgaGWPWrQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDdDH0jF0rDhfbgaGWPWrQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)