Sentence ID IBUBdxCNi78QzkujsuFxvbodr2s
1
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sommer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
Ptolemaios
(unspecified)
ROYLN
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
particle
und
(unspecified)
PTCL
kings_name
Kleopatra
(unspecified)
ROYLN
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
geboren von bzw. die ... geboren hat [in Filiation]
(unspecified)
V
kings_name
Ptolemaios
(unspecified)
ROYLN
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
particle
und
(unspecified)
PTCL
kings_name
Kleopatra
(unspecified)
ROYLN
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
epith_king
erscheinende Götter, Theoi Epiphaneis (Ptolemaios V. und Kleopatra I.)
(unspecified)
ROYLN
Jahr 25, 28. Mesore, des Königs Ptolemaios (VIII.) und Kleopatra (II.), Kinder (wörtl. gemacht) von Ptolemaios (V.) und Kleopatra (I.), den erscheinenden Göttern,
Dating (time frame):
3. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
XQOCZAYRS5B4FA7XUIXRLZXOCA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
20. 9. 145 v.Chr.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxCNi78QzkujsuFxvbodr2s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxCNi78QzkujsuFxvbodr2s
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxCNi78QzkujsuFxvbodr2s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxCNi78QzkujsuFxvbodr2s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxCNi78QzkujsuFxvbodr2s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).