Satz ID IBUBdxAd6g6Fq000gQgymjP6lcY
vs.1 ky-ḏd n šmꜥ.yt-n-Jmn Tꜣy=w-⸢ḥn.wt⸣
vs.1
substantive_masc
weitere Mitteilung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sängerin des Amun
(unspecified)
N.f:sg
person_name
Tau-henut
(unspecified)
PERSN
Eine weitere Mitteilung an die Sängerin des Amun Tayu-henut.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 18.02.2021)
Persistente ID:
IBUBdxAd6g6Fq000gQgymjP6lcY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAd6g6Fq000gQgymjP6lcY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdxAd6g6Fq000gQgymjP6lcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAd6g6Fq000gQgymjP6lcY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAd6g6Fq000gQgymjP6lcY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.