Satz ID IBUBdx76s9WCb039m5Bau1Y2Dpo



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de (ein Schiff) beladen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg




    128
     
     

     
     

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Elend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de aus Mangel an

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Vertrauter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich bin schwer mit Elend beladen aus Mangel an einer Vertrauensperson.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: IBUBdx76s9WCb039m5Bau1Y2Dpo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx76s9WCb039m5Bau1Y2Dpo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdx76s9WCb039m5Bau1Y2Dpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx76s9WCb039m5Bau1Y2Dpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx76s9WCb039m5Bau1Y2Dpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)