Satz ID IBUBdx5FUfdZ60NyruhPHlTdQxU


Vso III,12 pꜣj =f rn n md.t-〈wjnn〉 aphr_sel_n_n Vso III,13 ḏꜣẖ-n-ı͗ꜥḥ



    Vso III,12
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de griechisch(e Sprache)

    (unspecified)
    N.f:sg


    aphr_sel_n_n
     
     

    (unspecified)



    Vso III,13
     
     

     
     

    substantive
    de Mondschaum (ein Stein, griech. aphroselênon)

    (unspecified)
    N

de Sein griechischer Name ist aphroselênon, (übersetzt) Mondschaum.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.02.2022)

Kommentare
  • Unmittelbar auf md.t folgt das Fremdlanddeterminativ. Entweder dies steht ideographisch für wjnn, oder aber wjnn wurde einfach irrtümlich ausgelassen.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdx5FUfdZ60NyruhPHlTdQxU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5FUfdZ60NyruhPHlTdQxU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdx5FUfdZ60NyruhPHlTdQxU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5FUfdZ60NyruhPHlTdQxU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5FUfdZ60NyruhPHlTdQxU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)