Identifiant de phrase IBUBdx2lknUCk0UMtU13t8JqhSI




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg





    3
     
     

     
     


    prepositional_adverb
    de
    da, dort

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich werde nicht dort weilen.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdx2lknUCk0UMtU13t8JqhSI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx2lknUCk0UMtU13t8JqhSI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdx2lknUCk0UMtU13t8JqhSI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx2lknUCk0UMtU13t8JqhSI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx2lknUCk0UMtU13t8JqhSI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)