Satz ID IBUBdx241ZGHs05xjw3LbM4qTc0




    260
     
     

     
     

    adjective
    de glücklich

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de bei

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    particle_enclitic
    de [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

de [§260] Wie erfolgreich ist der unter euch, der noch lebt,

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdx241ZGHs05xjw3LbM4qTc0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx241ZGHs05xjw3LbM4qTc0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdx241ZGHs05xjw3LbM4qTc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx241ZGHs05xjw3LbM4qTc0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx241ZGHs05xjw3LbM4qTc0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)