Satz ID IBUBdwzSXrsZxkpggnKbtRFjKJw



    verb_caus_3-inf
    de groß machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_4-inf
    de erneuern

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich werde ihn (= Tempel) jetzt vergrößern durch das Erneuern der Denkmäler.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdwzSXrsZxkpggnKbtRFjKJw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzSXrsZxkpggnKbtRFjKJw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdwzSXrsZxkpggnKbtRFjKJw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzSXrsZxkpggnKbtRFjKJw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzSXrsZxkpggnKbtRFjKJw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)