Satz ID IBUBdwzOz9UQa0PWlWHrlPOBCJI


23 Ende von Sargtextspruch 435 CT V, 283a Titel von Spruch 434 zerstört CT V, 283b nur in B1Y



    23
     
     

     
     


    Ende von Sargtextspruch 435
     
     

     
     


    CT V, 283a
     
     

     
     


    Titel von Spruch 434 zerstört
     
     

     
     


    CT V, 283b
     
     

     
     


    nur in B1Y
     
     

     
     

de [Vorbeigehen am Urgestaltigen:]

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBdwzOz9UQa0PWlWHrlPOBCJI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzOz9UQa0PWlWHrlPOBCJI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdwzOz9UQa0PWlWHrlPOBCJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzOz9UQa0PWlWHrlPOBCJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzOz9UQa0PWlWHrlPOBCJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)