Satz ID IBUBdwyhi95nBU2cr7em1UCpBMM



    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de (etwas tun) können (mit Infinitiv)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    title
    de Sänger

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    7,4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de preisen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Schönheit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich will die Nachkommen der Sänger wissen lassen, (wie) die Schönheit deines Antlitzes (zu) preisen (ist).

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.11.2023)

Persistente ID: IBUBdwyhi95nBU2cr7em1UCpBMM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyhi95nBU2cr7em1UCpBMM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBdwyhi95nBU2cr7em1UCpBMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyhi95nBU2cr7em1UCpBMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyhi95nBU2cr7em1UCpBMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)