معرف الجملة IBUBdwxifJoKx0DIpbhVqlcMgfA


zk jb


    verb_2-lit
    de
    (einen Teich) graben (metaphor. ?)

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Herz ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdwxifJoKx0DIpbhVqlcMgfA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwxifJoKx0DIpbhVqlcMgfA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdwxifJoKx0DIpbhVqlcMgfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwxifJoKx0DIpbhVqlcMgfA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwxifJoKx0DIpbhVqlcMgfA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)