Satz ID IBUBdwvqLyxhTks7ugTI5didWI4



    verb_3-inf
    de durchziehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de ehernes Himmelsgewässer; Firmament

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V




    mḥ
     
     

    (unspecified)

Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich überquere das Himmelsgewässer; (die, die mḥ machen 〈...〉).

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.03.2022)

Kommentare
  • Vgl. CT IV 63j (Sp. 307, LiLi).

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; Datensatz erstellt: 24.03.2020, letzte Revision: 24.03.2020

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwvqLyxhTks7ugTI5didWI4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvqLyxhTks7ugTI5didWI4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdwvqLyxhTks7ugTI5didWI4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvqLyxhTks7ugTI5didWI4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvqLyxhTks7ugTI5didWI4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)