Satz ID IBUBdwtpzkeWZU3GqZWLtIOzns8



    verb_3-lit
    de (sich) etw. aufsetzen (auf den Kopf)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Nefertem

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Lebende

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Nefertem setzte es auf seinen Kopf als 'Großer Gott' (und) 'Lebender'.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2023)

Persistente ID: IBUBdwtpzkeWZU3GqZWLtIOzns8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwtpzkeWZU3GqZWLtIOzns8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdwtpzkeWZU3GqZWLtIOzns8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwtpzkeWZU3GqZWLtIOzns8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwtpzkeWZU3GqZWLtIOzns8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)