Satz ID IBUBdwoCaIWWPUxRpFdRAhGlYJw



    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Wunsch

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Veranlasse, daß ich Deine Wünsche erkennen möge.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwoCaIWWPUxRpFdRAhGlYJw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwoCaIWWPUxRpFdRAhGlYJw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwoCaIWWPUxRpFdRAhGlYJw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwoCaIWWPUxRpFdRAhGlYJw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwoCaIWWPUxRpFdRAhGlYJw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)