Identifiant de phrase IBUBdwmkkJsGH0KAt1NzzGlCuGU


Lücke D2, 15 [⸮wḥꜥ?].PL =k r ḏd sft ca. 14cm






    Lücke
     
     

     
     





    D2, 15
     
     

     
     





    [⸮wḥꜥ?].PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m






     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    schlachten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ca. 14cm
     
     

     
     
de
...] deine [Vogel- und Fischfänger (?)], um zu sagen: "schlachten [..."
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBdwmkkJsGH0KAt1NzzGlCuGU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmkkJsGH0KAt1NzzGlCuGU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBdwmkkJsGH0KAt1NzzGlCuGU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmkkJsGH0KAt1NzzGlCuGU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmkkJsGH0KAt1NzzGlCuGU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)