Satz ID IBUBdwmWMStDRUvsiTlyVeMiDMs




    RS;2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    particle
    de [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Senebtifi

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Henu

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     

de Gebracht von: [Titel?], Senebtifis Sohn Henu (?) ...

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwmWMStDRUvsiTlyVeMiDMs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmWMStDRUvsiTlyVeMiDMs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwmWMStDRUvsiTlyVeMiDMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmWMStDRUvsiTlyVeMiDMs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmWMStDRUvsiTlyVeMiDMs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)