Satz ID IBUBdwlZN8zWVEtetng0GiUGAmk
verb_3-lit
bestatten
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nekropole
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
alt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
schön
(unspecified)
ADV
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
Zerstörung
2
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
Scheunenschreiber
(unspecified)
TITL
person_name
Wai-djedef
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Weib, Frau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
(unspecified)
TITL
3
person_name
Nefer-hetepes
(unspecified)
PERSN
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
Gutsvorsteher
(unspecified)
TITL
4
title
Vorsteher der Totenpriester
(unspecified)
TITL
person_name
Kai-resu
(unspecified)
PERSN
Er möge bestattet sein in der Nekropole, indem er sehr schön [alt ist] (nämlich) der Verwalter des Königsvermögens und Scheunenschreiber Wai-djedef und seine Frau, die Verwalterin des Königsvermögens, Nefer-hetepes und der Verwalter des Königsvermögens und Gutsvorsteher, der Vorsteher der Totenpriester Kai-resu.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.02.2018)
Persistente ID:
IBUBdwlZN8zWVEtetng0GiUGAmk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwlZN8zWVEtetng0GiUGAmk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwlZN8zWVEtetng0GiUGAmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwlZN8zWVEtetng0GiUGAmk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwlZN8zWVEtetng0GiUGAmk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.