Satz ID IBUBdwkZQ7fILEW5rMIIWqceDCg


[ḥtp]-ḏi̯-nswt vielleicht fehlt eine horizontale Zeile B.17 [n] [kꜣ] [n] [ṯz.]w Ḫnsw B.18 1Q ḥzi̯.yw m ⸮ẖr.t-nṯr?


    substantive
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N




    vielleicht fehlt eine horizontale Zeile
     
     

     
     




    B.17
     
     

     
     




    [n]
     
     

    (unspecified)





    [kꜣ]
     
     

    (unspecified)





    [n]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    B.18
     
     

     
     




    1Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de loben

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Ein Opfer,] das der König gibt [... für den Ka des Befehlshab]ers Chonsu, [... ...] den Gelobten in der Nekropole(?).

Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.05.2022)

Kommentare
  • ẖr,t.nṯr: el-Sayed beruft sich auf Posener, der mit aller Vorsicht ḏsr vorgeschlagen hat, vielleicht für tꜣ ḏsr oder für ḏsr.t.

    Autor:in des Kommentars: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwkZQ7fILEW5rMIIWqceDCg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkZQ7fILEW5rMIIWqceDCg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Satz ID IBUBdwkZQ7fILEW5rMIIWqceDCg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkZQ7fILEW5rMIIWqceDCg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkZQ7fILEW5rMIIWqceDCg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)