Satz ID IBUBdwkWAS9R80lMpIMcPKlqbsI



    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de leben

    SC.ḫr.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-oblv

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_fem
    de Hügel

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausspeien

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg




    2,14
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    4Q
     
     

     
     





     
     

     
     

de Dann leben auch die, die in ihren Hügeln sind, nachdem ich das Gift bespuckt habe in [...].

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Kommentare
  • Vgl. hierzu auch P BM 9997 6, 11: kꜣ ꜥnḫ jm,j.pl jꜣ,t.pl

    Autor:in des Kommentars: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 18.07.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwkWAS9R80lMpIMcPKlqbsI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkWAS9R80lMpIMcPKlqbsI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBdwkWAS9R80lMpIMcPKlqbsI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkWAS9R80lMpIMcPKlqbsI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkWAS9R80lMpIMcPKlqbsI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)