Satz ID IBUBdwiWenWe8k7ZvwHh9MpdzQk



    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    nꜣj als Schreibung für n=j

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg
de
Er sprach zu mir:
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

Persistente ID: IBUBdwiWenWe8k7ZvwHh9MpdzQk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiWenWe8k7ZvwHh9MpdzQk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwiWenWe8k7ZvwHh9MpdzQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiWenWe8k7ZvwHh9MpdzQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiWenWe8k7ZvwHh9MpdzQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)