Sentence ID IBUBdwiWFAXc5ElHhknTK4TDuUM



    gods_name
    de [Fährmann im Jenseits]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu; [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Fährmann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    3
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de "Ba-Sammler" ist der Name des Fährmanns.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwiWFAXc5ElHhknTK4TDuUM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiWFAXc5ElHhknTK4TDuUM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwiWFAXc5ElHhknTK4TDuUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiWFAXc5ElHhknTK4TDuUM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiWFAXc5ElHhknTK4TDuUM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)